Engleza este un limbaj uimitor de adaptabil. Într-un singur an, Oxford Online Dictionaries adaugă aproximativ 1.000 de cuvinte la lexiconul nostru cultural, dintre care multe provin din argou popular . Întotdeauna se creează argou nou, unele chiar provenind din pandemia coronavirusului .
Adevărat, există atât de mulți termeni și fraze de argou în limba engleză încât probabil că nici nu vă dați seama cât de des le folosiți. Și în timp ce unele dintre ele au apărut într-un fel, altele au de fapt etimologii foarte interesante și elaborate. Am completat originile surprinzătoare ale celor 27 de termeni argotici pe care probabil îi folosiți în fiecare zi. Și pentru mai mult vocabular vintage, verificați Vechi termeni de argou Copii născuți după 2000 nu vor înțelege niciodată .
Shutterstock
Expresia „ia tortul” provine din plimbările de tort care erau populare la sfârșitul secolului al XIX-lea. Cuplurile s-ar străluci grațios și bine îmbrăcate, iar cuplul cu cea mai bună plimbare ar câștiga un tort ca premiu. Interesant, mersul pe tort a fost folosit în curând pentru a descrie ceva ce se putea face foarte ușor și este foarte posibil ca de acolo să obținem expresia „bucată de tort”. Și pentru unele cuvinte și fraze poate doriți să vă retrageți din lexicon, Aceștia sunt toți termenii argoului pe care ești prea bătrân să-i folosești după 40 de ani .
Shutterstock
Când jucătorii de poker își țin mâinile deasupra mesei, este imposibil (sau cel puțin mult mai greu) să trișeze stivuind pachetul. Masa a fost numită și tablă, deci dacă ceva este deasupra tabloului înseamnă că este legitim.
iStock
O lovitură de despărțire, care este o insultă finală aruncată la sfârșitul unei lupte când presupunem că s-a terminat, a fost inițial o lovitură partiană. Partii, care locuiau într-un regat antic numit Partia, aveau o strategie prin care se prefăceau că se retrag, apoi arcașii lor aruncau focuri de cal. Parthian sună suficient ca despărțirea și, împreună cu faptul că nu foarte mulți oameni știau cine erau partii, fraza a fost schimbată în împușcarea despărțirii. Și vorbind despre insulte, verificați cum Megan Fox Slams Ex Brian Austin Green pentru postarea unei fotografii a copilului lor .
Shutterstock
S-ar putea susține cu siguranță că o ușă nu a fost niciodată vie, dar când o ușă este moartă, ea a fost ciocănită printr-o ușă, cu capătul proeminent ciocănit și aplatizat în ușă, astfel încât să nu se poată desface sau să fie îndepărtat sau folosit din nou. . Expresia „mort ca o ușă” a existat de fapt din secolul al XIV-lea, atâta timp cât cuvântul ușă a fost oficial în limba engleză.
Shutterstuck
Există multe teorii despre ceea ce înseamnă „până la tachete de alamă”, inclusiv faptul că tachelele de alamă sunt argou rimat pentru fapte grele. Dar este foarte probabil ca tachelele de alamă menționate aici să fie tachele de alamă reale. Comercianții obișnuiau să păstreze tălpile fixate în ghișeele lor pentru a le folosi ca ghiduri pentru măsurarea lucrurilor, așa că, pentru a ajunge la tachete de alamă, ar fi fost în sfârșit să decideți ce doriți și ați fi gata să tăiați niște țesături și să faceți afaceri reale.
Shutterstock / abdelsalam
Expresia „pentru mine este greacă” este adesea atribuită lui Shakespeare, dar a existat de mult înainte de vremea sa. O versiune anterioară a expresiei poate fi găsită scrisă în traduceri latine medievale, spunând „Graecum est non potest legi” sau „este greacă”. Nu poate fi citit. ' Și pentru un jargon mai vechi, verificați 100 de termeni de argou din secolul XX Nimeni nu mai folosește .
Shutterstock
„Împingerea plicului” nu se referă la un plic fizic real. Mai degrabă, plicul este unul matematic - în acest caz, un plic de zbor. Anvelopa de zbor a unei aeronave este o măsură a vitezei sale, a factorului de încărcare sau a capacităților de altitudine. Așadar, împingerea plicului ar însemna a testa limitele de siguranță atunci când zburați cu o aeronavă, fără a împinge delicat un plic real pe o masă. Și pentru a avea origini de cuvinte, liste de divertisment, știri și multe altele livrate în căsuța de e-mail, inscrie-te la newsletter-ul nostru zilnic .
Shutterstock
Este posibil să fi presupus că Alec în „Alec inteligent” a fost doar un nume care suna bine precedat de cuvântul inteligent, dar nu este neapărat cazul. Profesor Gerald Cohen sugerat în cartea sa Studii în argou că era Alec inteligent original Alexander Hoag , un hoț profesionist care a trăit și jefuit în New York în anii 1840. Hoag a fost un criminal foarte isteț care a lucrat cu soția sa și alți doi polițiști la buzunar și jefuit oameni. În cele din urmă a fost prins când a decis să nu mai plătească polițiștii.
Shutterstock
Oamenii de viță de vie care aud lucrurile sunt un telegraf de viță de vie, care a fost porecla dată mijloacelor de răspândire a informațiilor în timpul Războiului Civil ca un fel de a face cu ochiul la un telegraf real. Telegraful de viță de vie este doar un schimb de informații de la persoană la persoană și, la fel ca atunci când joci un joc de telefon, cel mai bine este să presupui că informațiile pe care le primești au trecut prin câteva permutări de când au fost distribuite pentru prima dată.
Shutterstock
Spunând că ai o carne de vită - sau că o ai - cu cineva a fost de fapt argou de la sfârșitul secolului al XIX-lea. Cu toate acestea, chiar înainte de asta, oamenii foloseau carnea de vită ca argou. În secolul al XVIII-lea, oamenii strigau „carne de vită fierbinte” în loc de „opriți hoțul”, așa că carnea de vită a devenit treptat sinonimă cu strigătele, care s-au transformat treptat în ceartă, iar acum este folosită mai ales pentru a descrie o dispută între doi oameni. Și pentru mai multe fotografii bovine frumoase, verificați 28 de fotografii de vacă prea adorabile pentru cuvinte .
Shutterstock
Oamenii au folosit cuvântul „snitch” pentru a descrie un informator de la sfârșitul secolului al XVIII-lea. Înainte de aceasta, snitch a fost o lovitură pe nas. Atunci însemna nasul în sine. Și din moment ce oamenii nebuni își lipesc mereu nasul în afacerile altora, nu a trecut mult până când snitch-ul a început să fie folosit așa cum este astăzi.
Shutterstock
Astăzi, când cineva mușcă glonțul, fac ceva extrem de neplăcut. Totuși, când a apărut fraza, oamenii ar fi mușcat literalmente de gloanțe. Înainte de a fi inventate anestezicele, soldații aruncau un glonț pentru a-l trece prin durerea unei amputări.
Shutterstock
visează despre urși care te atacă
Un blockbuster se referă astăzi la un film de la Hollywood cu buget mare, dar inițial era numele dat bombelor masive folosite de britanici în al doilea război mondial, care cântăreau până la 12.000 de lire sterline, care ar putea eviscera un întreg bloc de oraș. Agenții de publicitate au luat cuvântul și l-au folosit pentru a descrie un film masiv care ar face orice altceva decât bombă. Din păcate, unele blockbustere încă o fac.
Shutterstock / Danielle Armstrong
cântece despre a fi mai bine fără cineva
Fermierii obișnuiau să pună porci mici în pungă pentru a-i duce pe piață. Dar dacă un fermier încerca să smulgă pe cineva, ar pune în schimb o pisică în pungă. Așadar, dacă pisica a ieșit din geantă, toată lumea era pe șmecheria lor, așa cum folosim fraza astăzi, nu chiar atât de literal. (Noi speram.)
Shutterstock
Când ceva nu este nimic de strănut, este suficient de substanțial pentru a justifica luarea în serios. Ceea ce are de-a face cu strănutul pare un mister, cu excepția cazului în care știți că cuvântul strănut a însemnat și pufnit în plus față de strănut. Deci, „nimic la care să strănutem” nu este de fapt „nimic la care să pufnim în dispreț”.
Shutterstock
Țările obișnuiau să trimită bărci mici pentru a sparge gheața pentru bărci mari din alte țări care intrau în port. Acesta a fost un semn de prietenie între țări, iar acum rupem gheața la petreceri pentru a le arăta oamenilor că știm să fim o ființă umană de conversație.
Shutterstock
Astăzi, „a ieșit din bătăi” înseamnă că nu este chiar corect, dar a durat mult până a ajuns acolo. Whack a apărut în secolul al XVIII-lea ca un cuvânt care însemna să dea o lovitură atunci când este folosit ca verb. Substantivul whack a fost lovitura care a fost lovită de ceva. Dar, de asemenea, a crescut până la a însemna porțiune sau acțiune, mai ales ca pradă care a fost împărțită de criminali. De acolo, whack a devenit un acord, ca și în partea de pradă convenită, dar a însemnat și o bună ordine. Dacă ceva se comporta așa cum a fost intenționat, era „într-o lovitură bună”. În cele din urmă, opusul a căzut în uzul obișnuit și ceva care nu era în formă bună a fost „ieșit din lovitură”.
Shutterstock
Wicked este argou popular în Noua Anglie, iar cuvântul își are rădăcinile în puritanii care au colonizat teritoriile cu sute de ani în urmă. Rău a fost cuvântul pe care l-au folosit pentru a descrie persoanele pe care le-au acuzat că sunt vrăjitoare și, de-a lungul timpului, modul în care a fost folosit cuvântul s-a schimbat mult în felul în care au avut cuvinte ca îngrozitoare și teribile, de exemplu, asta este grozav de dragoste sau este teribil de dulce.
Shutterstock
Când cineva mănâncă o plăcintă umilă, nu mănâncă o plăcintă metaforică plină de umilință metaforică care îi va face să se simtă mai puțin mândri. Plăcinta umilă era „plăcintă umilă”, care era o plăcintă umplută cu interiorul jocului. Era mâncare pentru servitori sau alte persoane cu stații umile.
Shutterstock / KayaMe
Scrierea de pe perete este de fapt o referință la cartea lui Daniel din Vechiul Testament. Practic, un rege pe nume Belshazzar era într-adevăr un stil de viață păcătos. După ce el și prietenii săi au băut din cupe furate din Templul lui Solomon, a apărut o mână eterică care a scris pe perete că zilele lui Belșazar au fost numărate. Și chiar în noaptea aceea a fost ucis.
iStock
A pune kibosh-ul pe ceva înseamnă a-l închide. Dar cuvântul kibosh provine probabil din cuvântul gaelic „cie bais”, care este pălăria neagră pe care un judecător și-ar pune-o înainte de a condamna pe cineva să fie executat, care este o modalitate extremă de a închide ceva.
Shutterstock / Monkey Business Images
Dacă ceva nu a funcționat, este imprevizibil sau este dificil de controlat, ceea ce este exact ceea ce este adevărat. Este firul folosit pentru baloturile de fân, care se întâmplă să fie elastic și greu de manevrat.
ironwas / Shutterstock
Unii oameni cred că sintagma „între o piatră și un loc greu” este un fel de referință neglijentă la Odiseu. Dar în 1921, fraza a devenit un mijloc popular de a descrie când minerii trebuiau să aleagă între munca periculoasă pentru bani puțini sau deloc sau sărăcia definitivă în timpul Panicii Marilor Bănci din 1907.
Shutterstock
Dacă numim un dolar, dolarul ascultă din zilele în care comercianții foloseau blănurile ca monedă. Un dolar era o piele de căprioară.
iStock
Expresia „împodobită” provine din cuvântul olandez mijlociu „dekken”, care înseamnă a acoperi. Este un mod de a spune că se împodobește ceva, de exemplu, s-ar putea să împodobiți holurile cu ramuri de holly. Deci, dacă sunteți împodobit, v-ați decorat foarte bine, practic.
iStock
Dacă ceva este cu bile pe perete, este accelerat, literalmente. Bilele discutate sunt bilele de deasupra pârghiilor care controlau accelerația unui avion, printre altele. Deci, dacă un pilot împingea bilele pe perete, într-adevăr ieșeau pe toate.
iStock
„Până la snuff” a devenit o frază populară la începutul secolului al XIX-lea, la fel cum utilizarea snuff-ului devenea un obicei dezgustător pentru oamenii bogați. Deci, când a început să circule pentru prima dată, fraza însemna probabil că o persoană era suficient de lumească pentru a avea un obicei de snuff. Este posibil ca mai târziu să fi însemnat că o persoană ar fi capabilă să facă distincția între tabac de înaltă calitate și de calitate scăzută. Astăzi, expresia înseamnă că ceva îndeplinește un standard.